# Translations template for WTForms.
# Copyright (C) 2024 WTForms Team
# This file is distributed under the same license as the WTForms project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WTForms 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 08:00+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/ta/"
">\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"

#: src/wtforms/validators.py:86
#, python-format
msgid "Invalid field name '%s'."
msgstr "தவறான புலம் பெயர் '%s'."

#: src/wtforms/validators.py:99
#, python-format
msgid "Field must be equal to %(other_name)s."
msgstr "புலம் %(other_name)s சமமாக இருக்க வேண்டும்."

#: src/wtforms/validators.py:145
#, python-format
msgid "Field must be at least %(min)d character long."
msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long."
msgstr[0] "புலம் குறைந்தது %(min)d எழுத்துக்குறி நீளமாக இருக்க வேண்டும்."
msgstr[1] "புலம் குறைந்தது %(min)d எழுத்துக்கள் நீளமாக இருக்க வேண்டும்."

#: src/wtforms/validators.py:151
#, python-format
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character."
msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters."
msgstr[0] "புலம் %(max)d எழுத்தை விட நீளமாக இருக்க முடியாது."
msgstr[1] "புலம் %(max)d எழுத்துக்களை விட நீளமாக இருக்க முடியாது."

#: src/wtforms/validators.py:157
#, python-format
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
msgstr[0] "புலம் சரியாக %(max)d எழுத்து நீளமாக இருக்க வேண்டும்."
msgstr[1] "புலம் சரியாக %(max)d எழுத்துக்கள் நீளமாக இருக்க வேண்டும்."

#: src/wtforms/validators.py:163
#, python-format
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long."
msgstr "புலம் %(min)d மற்றும் %(max)d எழுத்துக்களுக்கு இடையில் இருக்க வேண்டும்."

#: src/wtforms/validators.py:216
#, python-format
msgid "Number must be at least %(min)s."
msgstr "எண் குறைந்தது %(min)s இருக்க வேண்டும்."

#: src/wtforms/validators.py:219
#, python-format
msgid "Number must be at most %(max)s."
msgstr "எண் அதிகபட்சம் %(max)s இருக்க வேண்டும்."

#: src/wtforms/validators.py:222
#, python-format
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s."
msgstr "எண் %(min)s மற்றும் %(max)s இடையே இருக்க வேண்டும்."

#: src/wtforms/validators.py:293 src/wtforms/validators.py:323
msgid "This field is required."
msgstr "இந்த புலம் தேவை."

#: src/wtforms/validators.py:358
msgid "Invalid input."
msgstr "தவறான உள்ளீடு."

#: src/wtforms/validators.py:422
msgid "Invalid email address."
msgstr "தவறான மின்னஞ்சல் முகவரி."

#: src/wtforms/validators.py:460
msgid "Invalid IP address."
msgstr "தவறான ஐபி முகவரி."

#: src/wtforms/validators.py:503
msgid "Invalid Mac address."
msgstr "தவறான MAC முகவரி."

#: src/wtforms/validators.py:540
msgid "Invalid URL."
msgstr "தவறான முகவரி."

#: src/wtforms/validators.py:561
msgid "Invalid UUID."
msgstr "தவறான UUID."

#: src/wtforms/validators.py:594
#, python-format
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s."
msgstr "தவறான மதிப்பு, அவற்றில் ஒன்றாக இருக்க வேண்டும்: %(values)s."

#: src/wtforms/validators.py:629
#, python-format
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
msgstr "தவறான மதிப்பு, எதுவும் இருக்க முடியாது: %(values)s."

#: src/wtforms/validators.py:698
msgid "This field cannot be edited."
msgstr "இந்த புலத்தைத் திருத்த முடியாது."

#: src/wtforms/validators.py:714
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
msgstr "இந்த புலம் முடக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் மதிப்பு இருக்க முடியாது."

#: src/wtforms/csrf/core.py:96
msgid "Invalid CSRF Token."
msgstr "தவறான சி.எச்.ஆர்.எஃப் கிள்ளாக்கு."

#: src/wtforms/csrf/session.py:63
msgid "CSRF token missing."
msgstr "சி.எச்.ஆர்.எஃப் கிள்ளாக்கு இல்லை."

#: src/wtforms/csrf/session.py:71
msgid "CSRF failed."
msgstr "சி.எச்.ஆர்.எஃப் தோல்வியடைந்தது."

#: src/wtforms/csrf/session.py:76
msgid "CSRF token expired."
msgstr "சி.எச்.ஆர்.எஃப் கிள்ளாக்கு காலாவதியானது."

#: src/wtforms/fields/choices.py:142
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
msgstr "தவறான தேர்வு: கட்டாயப்படுத்த முடியவில்லை."

#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
msgid "Choices cannot be None."
msgstr "தேர்வுகள் எதுவும் இருக்க முடியாது."

#: src/wtforms/fields/choices.py:155
msgid "Not a valid choice."
msgstr "சரியான தேர்வு அல்ல."

#: src/wtforms/fields/choices.py:193
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
msgstr ""
"தவறான தேர்வு (கள்): ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தரவு உள்ளீடுகளை கட்டாயப்படுத்த முடியவில்லை."

#: src/wtforms/fields/choices.py:214
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
msgstr[0] "'%(value)s' இந்த புலத்திற்கு சரியான தேர்வு அல்ல."
msgstr[1] "'%(value)s' இந்த புலத்திற்கு சரியான தேர்வுகள் அல்ல."

#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
msgid "Not a valid datetime value."
msgstr "சரியான தேதிநேர மதிப்பு அல்ல."

#: src/wtforms/fields/datetime.py:77
msgid "Not a valid date value."
msgstr "சரியான தேதி மதிப்பு அல்ல."

#: src/wtforms/fields/datetime.py:103
msgid "Not a valid time value."
msgstr "சரியான நேர மதிப்பு அல்ல."

#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
msgid "Not a valid week value."
msgstr "சரியான வார மதிப்பு அல்ல."

#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
msgid "Not a valid integer value."
msgstr "செல்லுபடியாகும் முழு மதிப்பு அல்ல."

#: src/wtforms/fields/numeric.py:168
msgid "Not a valid decimal value."
msgstr "செல்லுபடியாகும் தசம மதிப்பு அல்ல."

#: src/wtforms/fields/numeric.py:197
msgid "Not a valid float value."
msgstr "செல்லுபடியாகும் மிதவை மதிப்பு அல்ல."
